2 By this gospel you are saved, ( C) if you hold firmly. Provided to YouTube by TuneCore 1 Corinthiens 15 ?? Chapitre 15. 27 Dieu, en effet, a tout mis sous ses pieds. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant. 3 Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras. 41 Uma é a glória do sol, e outra a glória da lua, e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela. 42 Ainsi en est-il de la résurrection des morts. 1 Corinthiens. C`est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. 32 Si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les bêtes à Éphèse, quel avantage m'en revient-il? Si les morts ne ressuscitent pas, Mangeons et buvons, car demain nous mourrons. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel. E com que corpo virão? 53 Porque convém que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade, e que isto que é mortal se revista da imortalidade. 55 Onde está, ó morte, o teu aguilhão? 1 Corinthiens, 15 50. 58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur. Le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible; 43 il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force; 44 il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. 39 Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. 1 Corinthiens, 15. Capítulo 15. Que deviendront-ils, tandis que les morts ressusciteront incorruptibles ? Por que se batizam eles então pelos mortos? Livro anterior; Capítulo anterior; Próximo capítulo; Próximo livro; Bíblias: O mort, où est ton aiguillon? Semeia-se o corpo em corrupção; ressuscitará em incorrupção. 15 Il y a plus : s’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, nous devons être considérés comme de faux témoins à l’égard de Dieu. 29 Doutra maneira, que farão os que se batizam pelos mortos, se absolutamente os mortos não ressuscitam? 6 Depois foi visto, uma vez, por mais de quinhentos irmãos, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormem também. 25 Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés. 6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts. Capítulo 15. 1 Corinthiens 15:13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité. 15. ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt. 1 Coríntios 15 1 Também vos notifico, irmãos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o qual também recebestes, e no qual também permaneceis. 1 Coríntios 15:33 NVI Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens - chapitre 15 - (1Co15) traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones. Livro anterior; Capítulo anterior; Próximo capítulo; Próximo livro; 56 Ora, o aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? ( D) Onde está, ó inferno, a tua vitória? Car, puisque la mort est venue par un homme, c`est aussi par un homme qu`est venue la résurrection des morts. 1 Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; 2 By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. 15 Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré. 50 E agora digo isto, irmãos: que a carne e o sangue não podem herdar o reino de Deus, nem a corrupção herdar a incorrupção. 12 Or, si l'on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de résurrection des morts? 4 E que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras. 21. 47 Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel. 23 Mas cada um por sua ordem: Cristo as primícias, depois os que são de Cristo, na sua vinda. 48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes. The Resurrection of Christ. 17 Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés. 49 Et de même que nous avons porté l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste. 1 Corinthiens, 15. 3. 39 Nem toda a carne é uma mesma carne, mas uma é a carne dos homens, e outra a carne dos animais, e outra a dos peixes e outra a das aves. 33 Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs. 16 Ne savez-vous pas que celui qui s'attache à la prostituée est un seul corps avec elle? 1 Co 1:21. et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 10 Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Deus, que está comigo. 7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres. 21 Porque assim como a morte veio por um homem, também a ressurreição dos mortos veio por um homem. 9 Porque eu sou o menor dos apóstolos, que não sou digno de ser chamado apóstolo, pois que persegui a igreja de Deus. Je vous rappelle, frères, l`Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2. et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l`ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. En effet, nous avons porté témoignage que Dieu a ressuscité Christ. 1 Corinthians 15. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor. 1 Também vos notifico, irmãos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o qual também recebestes, e no qual também permaneceis. 1 Corinthiens 15.1. 16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n’est pas ressuscité. 2. et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l`ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 44 Semeia-se corpo natural, ressuscitará corpo espiritual. 20 Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts. Que farei, pois? 43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. 15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. 24 Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance. 10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. 11 Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido. 36 Insensé! Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o … 1 Coríntios 14:15 ACF 45 C'est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Mas, quando diz que todas as coisas lhe estão sujeitas, claro está que se excetua aquele que lhe sujeitou todas as coisas. 15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. 1 Corinthiens 14.15 La prière et le chant (Grec : "psalmodier") paraissent avoir été à Corinthe les deux principales formes que revêtait le don des langues. 53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité. Notez que tout ce chapitre traite de la résurrection du chrétien, et ne dit pas un mot de celle du non croyant. La Bible Kom? 32 Se, como homem, combati em Éfeso contra as bestas, que me aproveita isso, se os mortos não ressuscitam? 34 Vigiai justamente e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa. 2 Por meio deste evangelho vocês são salvos, desde que se apeguem firmemente à palavra que lhes preguei; caso contrário, vocês têm crido em vão. Louis Segond (LSG). 1 Corinthiens, 15. 26 Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort. 8 Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton; 9 car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église de Dieu. 1 Corinthiens 6 … 14 Et Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance. 1 Je vous rappelle, frères, l’Évangile # Ga 1:11. que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2 # Ro 1:16. 15. 15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? 1 Corinthiens 15 Bible du Semeur La foi qui sauve 1 Mes frères, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée, que vous avez reçue et à laquelle vous demeurez attachés. ? Précédent. 1 Corinthiens, 15. 46 Mas não é primeiro o espiritual, senão o natural; depois o espiritual. 24 Depois virá o fim, quando tiver entregado o reino a Deus, ao Pai, e quando houver aniquilado todo o império, e toda a potestade e força. 19 Si c'est dans cette vie seulement que nous espérons en Christ, nous sommes les plus malheureux de tous les hommes. 26 Ora, o último inimigo que há de ser aniquilado é a morte. 48 Qual o terreno, tais são também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais. Se há corpo natural, há também corpo espiritual. 50 Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité. 1 Corinthiens 15:1-58 Première lettre aux Corinthiens 15 Frères, je vous rappelle la bonne nouvelle que je vous ai annoncée + , que vous avez acceptée et pour laquelle vous avez pris parti. 2 Pelo qual também sois salvos se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado; se não é que crestes em vão. (nouvelle Home 2021) 1 Corinthiens 15.38. 22 Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ. 35 Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? 1 Corinthiens 15 1 Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.… 37 Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence; 38 puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre. Mais lorsqu'il dit que tout lui a été soumis, il est évident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepté. 55 O mort, où est ta victoire? Livro anterior; Capítulo anterior; Próximo capítulo; Próximo livro; Bíblias: 15 E assim somos também considerados como falsas testemunhas de Deus, pois testificamos de Deus, que ressuscitou a Cristo, ao qual, porém, não ressuscitou, se, na verdade, os mortos não ressuscitam. 2 Timothée 2:18 qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques uns. 17 E, se Cristo não ressuscitou, é vã a vossa fé, e ainda permaneceis nos vossos pecados. 2 C'est par elle que vous êtes sauvés si vous la retenez telle que je vous l'ai annoncée ; autrement vous auriez cru en vain. 1 Coríntios 15:14 ACF - Kom Bible ??? 16 Porque, se os mortos não ressuscitam, também Cristo não ressuscitou. 23 mais chacun en son rang. 1 Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes, 2 et par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous le retenez dans les termes où je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 1 Corinthiens 15 … 13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité. 47 O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu. 57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! E, se Cristo não ressuscitou, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé. 56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi. 25 Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds. 21 Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts.